5000言
首页
图书
ChatGPT
搜索
公众号:5000言
手机扫码访问本页
公众号:5000言
登录 注册
女孝经
《女孝经》模仿《孝经》,也为十八章。书中讲述了后妃、夫人、邦君妻和庶人妻应该如何行孝。又对女子应该如何侍奉公婆、治理家庭、修养德行、劝谏丈夫、教导子女作了详细的说明。
书《女孝经》
进《女孝经》表
原文翻译
章节目录
简介
孝经
非礼教之法服,不敢服;非诗书之法言,不敢道;〔道,言也。〕非信义之德行,不敢行。欲人不闻,勿若勿言;欲人不知,勿若勿为;欲人不传,勿若勿行。三者备矣,然后能守其祭祀,蓋邦君妻之孝也。《诗》云:“于以采蘩,于沼于沚。于以用之,公侯之事。”〔《诗·召南》采蘩篇〕
当前位置:
主页
女孝经
【原文】
非礼教之法服(1),不敢服;非诗书之法言(2),不敢道;〔道,言也。〕非信义之德行,不敢行。欲人不闻,勿若(3)勿言;欲人不知,勿若勿为;欲人不传,勿若勿行。三者备矣,然后能守其祭祀,蓋邦君妻之孝也。《诗》云:“于以采蘩(4),于沼于沚(5)。于以用之,公侯之事(6)。”〔
《诗·召南》采蘩篇
〕
【解读】
此章讲贵族妻子的孝道,服饰、语言、行为都要符合礼法,言行要做百姓的榜样,这样才能保全家族地位。
【注释】
(1)法服:古代根据礼法规定的不同等级的服饰。
(2)法言:合乎礼法的言论。
(3)勿若:同“莫若”,不如。
(4)于以:往哪儿,在何处。蘩〔fán〕:白蒿。古代常用来祭祀。
(5)沼:沼泽。沚〔zhǐ〕:水中沙洲。
(6)事:此指祭祀。
【翻译】
不是礼法规定的服饰,不敢穿;不合(《
诗经
》《
尚书
》中道理)的言语,不敢说;不是合乎信义的行为,不敢做。要想不被人听到,不如不说;要想不被人知道,不如不做;要想不让人传言,不如不行。这三点都做到了之后,就能守住祭祀的宗庙了,这是贵族妻子的孝道。《诗经》说:“哪里可以采白蒿?那片池啊那片塘。哪里需要用白蒿?为了公侯要祭祀。”
上一篇:
居尊能约〔俭约也〕,守位无私,审其勤劳,明其视听。诗书之府可以习之,礼乐之道可以行之。故无贤而名昌,是谓积殃;德小而位大,是谓婴害。岂不诫欤!静专动直,不失其仪,然后能和其子孙,保其宗庙,蓋夫人之孝也。《易》曰:“闲邪存其诚,德博而化。”
下一篇:
为妇之道,分义之利,先人后己,以事舅姑,纺绩裳衣,社赋〔赋,与也,至若春日祭社之时,则各赋之以农桑之事。〕烝献〔冬祭曰烝,至若烝祭之时,又各献其谷粟多寡之功。〕,此庶人妻之孝也。《诗》云:“妇无公事,休其蚕织。”
元芳,你怎么看?
元芳,你怎么看?
共
0
条评论
最新
最早
加载中...
还没有评论,快来抢沙发吧!
随机
型世言
《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..
短信登录
密码登录
登录5000言
账号
验证码
获取验证码
登录 / 注册
未注册过5000言的手机号, 我们将自动帮你注册账号
登录5000言
账号
密码
验证码
注册
登录